вообще не очень нравится ваш стиль, - сказала Бриджит. - В большинстве случаев меня вы просто смешите. - Она
помолчала минуту, а потом сказала:
- Зачем же вы приехали сюда, мистер Фицвильям?
Они вновь вернулись к началу. Люк предполагал это и теперь уже несколько секунд соображал, как же ему ответить. Он
посмотрел на Бриджит и встретил пристальный взгляд умных глаз, которые так и притягивали его.
- Я думаю, будет лучше, - наконец промолвил Люк, - не лгать вам.
- Действительно, так будет много лучше.
- Но согласитесь, правда не всегда удобна... Можно узнать, что вы сами думаете обо мне?
Она задумчиво кивнула головой и негромко сказала:
- Предполагаю, вы приехали сюда в связи со смертью девушки, Эмми Гиббс. Разве это не так?
- Отчасти да. - Он замолчал, нахмурившись. Бриджит неподвижно сидела напротив и тоже молчала, не мешая ему
высказываться.
Наконец Люк собрался с мыслями:
- Я приехал сюда на охоту за диким зверем, если так можно выразиться, по фантастическим и, вероятно, абсурдным
подозрениям. Эмми Гиббс только одна из жертв. Но меня действительно интересует - как на самом деле погибла девушка.
Вы думаете, в этой смерти есть что-то очень подозрительное?
- Да, история очень странная. Именно потому я и повела вас к мисс Вейнфлет. Ведь она тоже так думает.
- О, - в голове Люка мгновенно всплыл образ далеко не глупой старой девы. - Что же конкретно вас настораживает, мисс?
- Прежде всего - краска для шляпок. Я вам объясню. Двадцать лет назад женщины, я знаю, перекрашивали шляпки - один
сезон ходили в красной, другой - в голубой, третий - в зеленой. Поэтому и держали бутылки с красками разного цвета. Но
теперь шляпки значительно дешевле и их проще выбросить, когда они выходят из моды, чем перекрашивать.
- Даже девушкам из круга Эмми Гиббс?
- Да, скорее я сама покрасила бы свою шляпку, чем она. Бережливость несвойственна современным девушкам. Есть и
другая причина моих сомнений это краска, - она повторила:
- красная краска.
- Ну и что?
- Но ведь Эмми Гиббс была рыжая. Вы никогда не увидите красную шляпку на рыжих волосах. Даже мужчины понимают
такие вещи.
- Увы, далеко не все.
- У Джимми много старых друзей в Скотланд-Ярде. Вы, случайно, не из них?
- Я не официальный следователь и даже не частный детектив с Бейкер-стрит, - быстро ответил Люк. - Я только отставной
полицейский. Джимми может это подтвердить. Я ввязался в дело, можно сказать, по чистой случайности. - Он передал
подробно свой разговор с мисс Пинкертон в поезде. Как видите, это достаточно фантастично. Я приехал разыскивать тайного
убийцу - человека известного и уважаемого. Если мисс Пинкертон права, тогда именно этот человек убил Эмми Гиббс и
многих других.
- Я понимаю, - сказала Бриджит.
- По части Эмми: он мог переставить бутылки, проникнув в дом снаружи. Это легко предположить.
- Да, я тоже так думаю. Мистер Вид, наш констебль,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]
