• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    это понимаю. Когда женщина имеет мужа и шестерых детей - да еще двое у нас умерло, - она знает,
    почем фунт лиха.
    - Вы правы, - подтвердил Люк. - Вы сказали - умерло двое?
    - Один - немногим более месяца назад.
    - Это очень печально.
    - Не только печально, сэр. Удар, настоящий удар. У меня все кругом пошло, когда сообщили. Вы знаете, если мальчишка
    причиняет столько огорчений другим, как-то не приходит в голову: ведь и с ним самим может случиться несчастье. Что
    касается Джейн, то она была подлинным ангелочком. Многие даже говорили: "Она слишком хороша для жизни". Это правда.
    Бог взял ее к себе...
    Люк искренне посочувствовал ей и попытался вернуться от ангелочка Джейн к куда менее святому Томми.
    - Значит, ваш сын умер совсем недавно? Несчастный случай?
    - Да, несчастный случай, сэр. Мыл окно, потерял равновесие и свалился вниз с самого верхнего этажа.
    - Видел ли кто-нибудь, как это произошло? - спросил Люк.
    - Кажется, мимо проходил майор и обратил на Томми внимание.
    - Майор Хортон?
    - Да, джентльмен с бульдогами. После случившегося он говорил, что Томми вытворял в окне всякие трюки. Безрассудная
    отчаянность - вот что было несчастьем Томми. Много горя сынок причинил мне, но все его проступки просто шалости.
    Мальчишки в его возрасте часто несносны. Но действительного вреда он никому и никогда не делал. Это я точно знаю.
    - Вы правы. Мало ли что творят мальчишки. Взрослые часто забывают, что они тоже были детьми - Ваши слова очень
    правильные, сэр, - кивнула миссис Пирс. - К сожалению, некоторые джентльмены, не хочу называть имен, очень серьезно
    реагируют на безвинные шалости.
    - Вы имеете в виду бывших хозяев Томми? - спросил Люк.
    - Томми всегда мастерски копировал других людей. Трудно было удержаться от смеха, когда он показывал, как мистер
    Элсворси уговаривает покупателя приобрести редкие вещи в его магазине. Или мистер Хопс - наш церковный староста -
    собирает пожертвования. Как-то раз он изображал самого лорда в его поместье перед садовницами. Они просто умирали от
    смеха. В этот момент Томми страшно не повезло - случайно проходил лорд и все увидел.
    Мальчика тут же уволили. Может, это и справедливо; лорд Вайтфильд не таил долго злобу и помог Томми устроиться на
    другую работу.
    - Но остальные хозяева не были столь великодушны?
    - Люди есть люди. Однако нельзя сказать ничего дурного о мистере Абботе. Приятен в обращении, любит доброе слово и
    шутку.
    - Томми тоже подшутил над ним?
    - О, нет, - возразила миссис Пирс. - Мальчик был немного любопытен, как и всякий в его возрасте. Кроме того, если
    бумаги частные и не для постороннего глаза, то они не должны лежать на видном месте, - вот что я должна сказать.
    - Конечно, - подтвердил Люк. - Частные бумаги в конторе адвоката должны храниться в сейфе.
    - Я тоже так думаю, и мистер Пирс полностью со мной согласен.
    - И что же это были за бумаги - завещание!
    Люк

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]