• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    - Ну и что же вы узнали? Расскажите.
    - Кажется, у него скверные друзья. Они приезжают сюда и устраивают дикие гульбища; наряжаются кто во что горазд и
    непристойно пляшут.
    - Могу кое-что добавить, - сказал Люк. - Томми Пирс принял участие в одном из таких сборищ. Мальчишка был служкой,
    и его одели в красную рясу.
    - Думаете, он рассказал кому-нибудь об увиденном? - спросила Бриджит.
    - Да, и вполне мог стать жертвой фанатизма - Это выглядит фантастично, но совсем не кажется невероятным, если иметь
    в виду людей, подобных Элсворси, - сказала задумчиво Бриджит и неожиданно рассмеялась. - Я хорошо сыграла свою роль
    сегодня утром. Особенно, когда рассказала, что моя пра-прабабушка испытывала гонения как ведьма.
    Я даже предполагаю, что буду приглашена на ближайшую оргию.
    - Бриджит, ради бога, будьте осторожны! - воскликнул Люк.
    Она взглянула на него с удивлением.
    - Я встретил только что дочь доктора Хамблеби. Роза сказала, что мисс Пинкертон очень беспокоилась за вас, - пояснил
    он.
    Бриджит рассмеялась. Она порывисто поднялась, и ее черные длинные волосы разметались.
    - Не волнуйтесь. Дьявол заботится о себе сам.

    Глава 11

    МАЙОР ХОРТОН У СЕБЯ ДОМА

    Люк откинулся в кресле. Напротив, за большим столом, расположился мистер Джонс, владелец местного банка.
    - Я вполне удовлетворен беседой, но, боюсь, занял у вас слишком много времени, - сказал Люк.
    Мистер Джонс отрицательно покачал головой. Его маленькое круглое лицо с приплюснутым носом выражало
    доброжелательность.
    - Нет, что вы, мистер Фицвильям! Мы рады оказать незнакомцу посильную помощь. - И заметил:
    - Потребуется еще много времени для искоренения суеверий. Лорд Вайтфильд - подчеркнул он, - щедрый благодетель
    наших мест, понимает всю пагубность отсутствия образования и прилагает все усилия, чтобы современные юноши не
    испытывали нехватки знаний.
    - Этот недостаток не помешал лорду добиться успеха в жизни, - сказал Люк.
    - Благодаря своим дарованиям и способностям.
    - Или случаю, - подсказал Люк. Мистер Джонс несколько удивился. Случай очень много значит, - добавил Люк. -
    Возьмите, например, убийцу.
    Почему иногда ему удается уйти от правосудия? Счастливый случай... Или возьмем Картера, владельца пивнушки. Пил
    шесть дней в неделю. Однажды ночью оступился с мостка и упал в реку. Снова случай.
    - Это - счастье для многих, - сказал мистер Джонс.
    - Кого вы имеете в виду?
    - Хотя бы его жену и дочь.
    Постучавшись, в кабинет вошел клерк с бумагами. Люк поставил подпись и получил чековую книжку, поднялся:
    - Очень рад, что все так быстро устроилось. Мне в этом году немного повезло на скачках, а вам?
    Мистер Джонс улыбнулся и сказал, что он не азартный человек и не играет на скачках. Да и миссис Джонс в этом
    отношении придерживается строгих взглядов.
    - Вы даже не ездите смотреть на скачки?
    - Нет.
    - А кто-нибудь здесь этим

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]