- Вы так догадливы, дорогая Бриджит.
- Это - хорошенькая мисс, типичная англичанка, которая любит природу и лошадей. Вы и сами представляли ее себе -
одетая в твидовую юбку, носком своей туфельки подталкивает ветки в костер.
- Вы нарисовали очень привлекательную картину.
- Я уверена, что так оно и есть. Однако мы когда-нибудь вернемся на теннисный корт? Вы могли бы составить партию с
Розой Хамблеби - хорошо играет, и вы бы наверняка одержали победу.
Последовало молчание. Люк медленно отпустил ее плечи. Бриджит резко повернулась и быстро пошла к теннисному
корту. Партия как раз закончилась, и Роза не хотела больше играть:
- Мне вполне достаточно двух партий подряд.
Роза была непреклонной. В конце концов четверо мужчин сыграли сами.
После тенниса был чай. Лорд Вайтфильд разговаривал с доктором Томасом, подробно, с чувством описывая свой визит в
лабораторию Веллермана.
- Я хотел сам лично понять последние открытия науки, - говорил он с пафосом. - Я отвечаю за все, что пишут в моих
газетах, в том числе и за научную информацию. Ведь наш век - это век науки. Наука должна полней проникать в народ.
- Конечно, недооценка научных знаний весьма опасна - сказал доктор Томас.
- Наука и разум... - вот к чему мы должны стремиться - провозгласил лорд Вайтфильд.
- Может, подробней расскажете, что представляет из себя лаборатория и чем она занимается? - прервала Бриджит.
- Я это и собираюсь сделать. Веллерман нашел время показать мне все.
Я просил, чтобы меня сопровождал подчиненный, но Веллерман отказал.
- Естественно, - сказал Люк.
Лорд Вайтфильд взглянул на него удовлетворенно.
- И он лично все объяснил: культура микробов, сыворотки и цель работы. Даже согласился написать статью в одну из
моих газет.
- Они используют для опытов морских свинок - это жестоко, - пробормотала мисс Акструтер. - Хотя, конечно, не столь
ужасно, как опыты на собаках и кошках.
- Людей, которые берут для опытов собак, я бы всех перестрелял, нервно заявил майор Хортон.
- Я в этом и не сомневаюсь, Хортон, - сказал мистер Аббот. - Вы цените собак куда больше, чем людей.
- Да, - сказал майор. - Собаки никогда не предадут, в отличие от людей.
- Но их гадкие зубы могут впиться вам в ногу, - усмехнулся мистер Аббот. - Не правда ли, Хортон?
- Собаки хорошо разбираются в характере людей. Они знают, кого кусать, а кого нет.
- Один из ваших псов чуть не прокусил мне ногу на прошлой неделе.
Что вы об этом скажете, Хортон?
Бриджит тактично прервала их спор:
- Может, еще немного поиграем?
Последовали две партии, затем Роза Хамблеби распрощалась.
- Я провожу вас, - обратился к ней Люк, - и поднесу ракетки. Вы не на машине?
- Нет, здесь совсем рядом.
Они пошли по дороге к дому Хамблеби. Роза бросила несколько тривиальных фраз, на которые Люк коротко ответил.
Девушка, казалось, не замечала его.
Когда они подошли
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]
