• Главная
  • Каталог
  • Авторские права
  • Контакты


    - Вы так догадливы, дорогая Бриджит.
    - Это - хорошенькая мисс, типичная англичанка, которая любит природу и лошадей. Вы и сами представляли ее себе -
    одетая в твидовую юбку, носком своей туфельки подталкивает ветки в костер.
    - Вы нарисовали очень привлекательную картину.
    - Я уверена, что так оно и есть. Однако мы когда-нибудь вернемся на теннисный корт? Вы могли бы составить партию с
    Розой Хамблеби - хорошо играет, и вы бы наверняка одержали победу.
    Последовало молчание. Люк медленно отпустил ее плечи. Бриджит резко повернулась и быстро пошла к теннисному
    корту. Партия как раз закончилась, и Роза не хотела больше играть:
    - Мне вполне достаточно двух партий подряд.
    Роза была непреклонной. В конце концов четверо мужчин сыграли сами.
    После тенниса был чай. Лорд Вайтфильд разговаривал с доктором Томасом, подробно, с чувством описывая свой визит в
    лабораторию Веллермана.
    - Я хотел сам лично понять последние открытия науки, - говорил он с пафосом. - Я отвечаю за все, что пишут в моих
    газетах, в том числе и за научную информацию. Ведь наш век - это век науки. Наука должна полней проникать в народ.
    - Конечно, недооценка научных знаний весьма опасна - сказал доктор Томас.
    - Наука и разум... - вот к чему мы должны стремиться - провозгласил лорд Вайтфильд.
    - Может, подробней расскажете, что представляет из себя лаборатория и чем она занимается? - прервала Бриджит.
    - Я это и собираюсь сделать. Веллерман нашел время показать мне все.
    Я просил, чтобы меня сопровождал подчиненный, но Веллерман отказал.
    - Естественно, - сказал Люк.
    Лорд Вайтфильд взглянул на него удовлетворенно.
    - И он лично все объяснил: культура микробов, сыворотки и цель работы. Даже согласился написать статью в одну из
    моих газет.
    - Они используют для опытов морских свинок - это жестоко, - пробормотала мисс Акструтер. - Хотя, конечно, не столь
    ужасно, как опыты на собаках и кошках.
    - Людей, которые берут для опытов собак, я бы всех перестрелял, нервно заявил майор Хортон.
    - Я в этом и не сомневаюсь, Хортон, - сказал мистер Аббот. - Вы цените собак куда больше, чем людей.
    - Да, - сказал майор. - Собаки никогда не предадут, в отличие от людей.
    - Но их гадкие зубы могут впиться вам в ногу, - усмехнулся мистер Аббот. - Не правда ли, Хортон?
    - Собаки хорошо разбираются в характере людей. Они знают, кого кусать, а кого нет.
    - Один из ваших псов чуть не прокусил мне ногу на прошлой неделе.
    Что вы об этом скажете, Хортон?
    Бриджит тактично прервала их спор:
    - Может, еще немного поиграем?
    Последовали две партии, затем Роза Хамблеби распрощалась.
    - Я провожу вас, - обратился к ней Люк, - и поднесу ракетки. Вы не на машине?
    - Нет, здесь совсем рядом.
    Они пошли по дороге к дому Хамблеби. Роза бросила несколько тривиальных фраз, на которые Люк коротко ответил.
    Девушка, казалось, не замечала его.
    Когда они подошли

    [Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]