Люк. - Он ведь по любому случаю начинал буянить, стоило ему
напиться.
- Но кто мог столкнуть человека только за то, что он пьяница?
Люк не обратил внимания на эту реплику. Пьянчужка же был шокирован собственной мыслью и продолжал:
- Да, это была неприятная история. Но ведь Гарри никому не сделал ничего дурного...
После этой эпитафии они расстались. Люк направился по направлению к бывшему старому замку. Библиотека находилась
в первых двух комнатах. Рядом - музей.
Люк осмотрел экспонаты. Несколько римских гончарных изделий, монеты, диковинки южных морей, малайские головные
уборы, разные индийские божки с подписью: "Подарок майора Хортона". Люк вернулся в холл - здесь никого не было. Он
поднялся этажом выше и нашел комнату, полную нераспечатанных журналов и книг. На третьем этаже было полно всякого
хлама. Люк подошел к окну. Может быть, именно здесь Томми Пирс мыл окна, весело напевая свою простенькую мелодию,
когда услышал шаги но лестнице. Кто-то вошел. Томми, чтобы показать свое усердие, наполовину высунулся из окна и
усиленно стал тереть стекло. И тогда этот "кто-то" подошел сзади, мирно разговаривая с ним, и неожиданно сильно толкнул
мальчишку... Люк спустился вниз. Никто не заметил, как он поднимался наверх раньше, не заметили и теперь. "...Любой мог
это сделать!" - подумал Люк.
Он услышал шаги. Мисс Вейнфлет шла с книгами под мышкой. Она натягивала перчатки и была чем-то озабочена.
Увидев Люка, выразила живейшее удовлетворение.
- О, мистер Фицвильям, вы, наверное, осматривали наш музей. Я боюсь, он вас не очень заинтересовал. Лорд Вайтфильд
обещал подарить нам несколько новых интересных экспонатов.
- Это будет очень кстати.
- Да, что-то самое современное. Он обещал нам передать модели современных аэропланов, машин и кораблей. Думаю,
это самые блестящие вещи. В числе экспонатов - машины для производства пищевых продуктов. Лорд Вайтфильд имеет
тесные контакты с компанией по контролю за этими продуктами.
Он рассказывал мне, что в лаборатории Веллермана видел много штаммов микробов и культур бактерий. Я прямо
дрожала от страха. Он говорил также о москитах, мухе Цеце. Я, к сожалению, мало что поняла.
- Это, вероятно, трудно было понять и самому лорду, - насмешливо сказал Люк. - На мой взгляд, у вас куда больше ума,
мисс Вейнфлет.
- Приятно слышать это от вас, мистер Фицвильям, - спокойно ответила мисс Вейнфлет, - но женщины обычно мыслят
более поверхностно, чем мужчины.
Люк подавил в себе желание продолжить критику умственных способностей лорда Вайтфильда.
- Я осмотрел экспонаты музея, а затем поднялся наверх.
- Вы видели окно, из которого упал Томми? - всплеснула руками мисс Вейнфлет. - Это было ужасно.
- Поговорим о чем-нибудь другом. Я недавно повстречался с миссис Черч. Вот уж, действительно, неприятная женщина!
Я должен был задать пару прямых вопросов.
Мисс Вейнфлет покачала головой, на ее лице отразилось волнение.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]
