я уверен, он даст приказ провести самое тщательное
расследование. Доктор Томас задумчиво почесал подбородок:
- Хорошо. Нет сомнения - оно будет тщательным. Возможно, выяснится, что вы ошибаетесь...
- Вы совершенно мне не верите?
- В оптового убийцу? - доктор Томас приподнял брови. - Извините, мистер Фицвильям, слишком все фантастично.
- Это, действительно, кажется неправдоподобным. Но убийства вытекают одно из другого. Согласитесь - все они связаны,
и рассказ мисс Пинкертон становится абсолютной правдой.
Доктор Томас покачал головой. На лице вновь появилась ироническая улыбка:
- Если бы вы знали этих старых дев так же хорошо, как я... - пробормотал доктор.
- Фантазии старых дев чаще всего оказываются правдой. У меня была тетка Мильред. А у вас, Томас, была тетка?
- Нет.
- Вам очень не повезло, - сказал Люк. - У каждого человека должна быть тетка. Только тетки могут знать, что мистер "А"
- жулик. Другие резонно замечают - такой респектабельный человек, как мистер "А", не может быть плутом. И что же?
Старые леди в подавляющем большинстве случаев правы.
Доктор Томас снова снисходительно улыбнулся. Люк сказал, все больше раздражаясь:
- Надеюсь, вы знаете, что я сам полицейский? И далеко не дилетант в таких делах.
Люк покинул доктора Томаса далеко не в лучшем расположении духа. При встрече Бриджит спросила:
- Как он к этому отнесся?
- Он ничему не поверил, - ответил Люк. - А вообще нам кто-нибудь может здесь поверить?
- Вероятно, нет.
- Что же, ничего не остается делать, кроме как отправиться в Лондон к старине Билли Бонсу. Тогда, можешь не
сомневаться, дело завертится. Они прощупают нашего друга Элсворси.
Бриджит задумчиво сказала:
- Мы будем играть в открытую?
- Да. Но надо торопиться. Ни в коем случае нельзя допустить еще одного убийства.
- Ради бога, будь осторожен, Люк, - вздохнула Бриджит.
- Я это понимаю, но и ты тоже старайся не гулять одна, не ходи к воротам с ананасами, следи за тем, что ешь и пьешь.
- Ужасное чувство, когда за тобой охотятся. Трудно находиться в положении человека, которого кто-то преследует - Я
буду оберегать тебя, точно ангел-хранитель.
- Как ты думаешь, имеет ли смысл обратиться за помощью к местной полиции?
- Нет, вряд ли. Лучше сразу - в Скотланд-Ярд.
- Точно так же думала мисс Пинкертон, - грустно заметила Бриджит.
- Надо бы мне вместе с Гордоном завтра же, под каким-нибудь предлогом отправиться в лавку этого негодяя. Проще всего
- купить у него что-нибудь.
- Заодно выясните, не готовит ли мне Элсворси засаду в Лондоне.
- Это идея.
- А как быть с лордом Вайтфильдом?
Бриджит точно ожидала этого вопроса:
- Подождем до твоего возвращения. Тогда и расскажем.
- Я чувствую себя весьма неловко, - сказал Люк.
Весь этот разговор вспомнился ему, когда вечером того же дня Люк готовился в двадцатый раз слушать один и тот
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]
