которые казались бы невероятными, - сказал старший
инспектор - В преступлениях не бывает невероятного. Я всегда об этом говорю.
Если вы мне скажете, что добропорядочная старая дева, или архиепископ, или школьница - опасные преступники, я вам
не скажу, что не верю. Я скажу: надо разобраться. Чем сложнее дело, тем тщательней надо разобраться.
- Если вы уже все знаете от сэра Вильяма, я бы хотел добавить о том, что произошло сегодня утром.
Люк обрисовал разговор с лордом Вайтфильдом. Старший инспектор с большим вниманием выслушал, а затем
осведомился:
- Вы говорите - держал нож. Лорд что-нибудь делал с ним, угрожал кому-нибудь?
- Нет. Только попробовал пальцами острие с каким-то наслаждением трудно передать словами. Думаю, мисс Вейнфлет
почувствовала то же самое.
- Дама, которая знает лорда Вайтфильда чуть ли не всю свою жизнь и которая когда-то была помолвлена с ним?
- Да, это она.
- Я полагаю, вам не следует так волноваться о мисс Конвей. У меня найдутся люди, которые присмотрят за ней. Она будет
в полной безопасности, тем более - Джонсон следит за лордом Вайтфильдом.
- Я вам очень признателен. Вы немного успокоили меня, - сказал Люк.
Старший инспектор добродушно кивнул:
- У вас скверная ситуация, мистер Фицвильям. Вы беспокоитесь о мисс Конвей, и я не думаю, что дело будет из легких.
Лорд Вайтфильд слишком долго водил всех за нос. А сейчас он уже на последней ступени.
- Что вы имеете в виду?
- Лорд весь раздулся от самомнения и думает, что его преступления не могут быть раскрыты! Очень умен, а все остальные
слишком глупы!.. Теперь, конечно, мы сумеем его поймать!
Люк поднялся:
- Удачи вам. Рассчитывайте во всем на мою помощь. Вы ничего не доверите мне сделать самому?
- Подумаю, но не сейчас. А в настоящее время хотелось бы получить более полное представление о делах, которые
творятся в этом местечке. Возможно, у нас еще состоится разговор сегодня вечером.
- Я готов в любое время, как вы сочтете нужным.
Люк почувствовал облегчение и несколько успокоился. После беседы со старшим инспектором Баттлом это чувство
испытывали многие. Люк взглянул на часы. Пойти к мисс Вейнфлет и до ленча увидеться с Бриджит? Лучше не стоит, решил
он. Мисс Вейнфлет может подумать, что он останется поесть, а это для нее лишние хлопоты. Люк знал по своим теткам,
далеко не молодым леди. Интересно, мисс Вейнфлет тоже чья-то тетка? Возможно. Он вышел из гостиницы и направился в
кафе. Фигура в темном, которая двигалась по улице навстречу ему, неожиданно остановилась, поравнявшись с ним:
- Мистер Фицвильям.
- Миссис Хамблеби, рад вас видеть.
- А я думала, что вы уже уехали?
- Нет, только перебрался в гостиницу. Я теперь занимаю здесь номер.
- А Бриджит? Я слышала - она уехала из поместья?
- Да.
Миссис Хамблеби вздохнула;
- Я так рада, так рада, что она наконец-то выбралась из Вичвуда.
- Ошибаетесь,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][Вперед]
